
El libro de #Superbritánico es el original proyecto de unos jóvenes emprendedores que arrasa en Internet y redes sociales. Frases divertidas, expresiones habituales "traducidas" para practicar y pasar buenos ratos y que se están convirtiendo en otra forma de comunicarse: The lemony pear!:¡La pera limonera! Daniel Vivas Tesón y Nicholas Isard son los autores y cuentan el priven de esta singular idea.Más de 80.000 seguidores en facebook y 160.000 en twitter. Porque da menos corte decir I love you an egg que soltar un simple te quiero; porque el jefe no te entiende cuando le dices Go to fry asparagus! (¡Vete a freír espárragos!) y porque puedes quejarte delante de todos con un I don't have the pussy for little lanterns (Hoy no tengo el chichi pa' farolillos) sin dejar de ser una persona fina y elegante. Con Superbritánico puedes decir todo lo que antes no podías. La idea de crear Superbritánico comenzó una tarde de julio de 2013, mientras trabajábamos tres compañeros (Marielle, Nicholas y Daniel) en nuestra agencia de traducción, molmola. Uno de nosotros salió a la calle y dijo al resto What a heat my weapon! (¡Qué calor miarma!). Imagínate Sevilla en verano... 45 grados a la sombra. Nos partíamos de risa al traducir literalmente al inglés estas expresiones tan de nuestras madres y abuelas, y desde ese momento comenzamos a compartirlas en las redes sociales sin saber que se convertirían en un fenómeno social. En The lemony pear! encontrarás: Expresiones españolas traducidas literalmente al inglés. Montones de curiosidades y lenguaje callejero británico. Ejercicios para que practiques lo que vas aprendiendo. Citas de celebrities. Un test de inglés que evalúa lo #Superbritánico que eres. Y un certificado que acreditará tu nivel.

