La escritora de las dos orillas regresó de Rumanía junto al editor y escritor Miguel A. Cáliz quienes hablaron de la situación actual de la literatura española en la Universidad de Suceava.
Yolanda Aldón llevó su poesía hasta Bucarest y Suceava donde impartió una ponencia sobre la situación de la literatura actual y su disposición en las áreas educativas de España. Asimismo recitó poemas de su última obra Palabras quebradizas, en edición bilingüe y que, tras su visita será traducida al rumano tras el éxito cosechado.
El Instituto Cervantes de Bucarest ha adquirido el compromiso con la autora de llevar a la dramaturgia diez de sus poemas traducidos al rumano en los próximos meses para resaltar la belleza estética que el género poético encierra y trasladarlo al teatro dentro del marco de colaboración asumido con la Universidad de Hyperion de Bucarest en su facultad de teatro. Yolanda Aldón agradeció la presencia institucional del prorrector Mircea Diaconu, de la catedrática Catalina Pinzariu, de la traductora Adelina Morham y del profesor de la Universidad de Granada en Suceava, Enrique Javier Nogueras y reconoció me he sentido muy querida en esta tierra tan lejana y a la vez tan cercana donde en nuestras librerías hay una amplia representación de autores rumanos. La amabilidad de su gente y la cultura que conserva la hacen única.
Del mismo modo Aldón departió con el escritor y traductor de Mario Vargas Llosa, Marin Malaicu Hondrari, Domnica Drumea y la novelista Dounia Rusti.
Los alumnos de la Universidad de Suceava y alumnos de secundaria se mostraron entusiasmados con la poesía de Yolanda Aldón quien argumentara que la importancia de la lectura en todos sus géneros reside en el descubrimiento de nuestro alter ego, nuestro yo más íntimo. Asimismo, concluyó su intervención recordando que el propósito de su poesía reside en alimentar el alma del individuo para establecer de un modo naturalizado lo que denomina multiculturalismo innato basado en la tradición adquirida por nuestra propia cultura, y que sin darnos cuenta, la llevamos impregnada, tomando como referencia su caso al que identificó el autor del prólogo a su libro, el hispanista Gamal Abdel Rahman como maurofolia.
Próximamente Yolanda Aldón, que suma logros con sus Palabras quebradizas presentará su libro el día 19 en Barcelona, impartirá unos talleres sobre la poesía como innovación para la Universidad de Cádiz y recitará su obra en el rectorado de la misma continuando con su apretada agenda por los distintos países y puntos de España y Marruecos.